SuperGeek.cl
Síguenos:

René García, la voz de Vegeta: El mayor acierto de Dragon Ball es mantener la esencia

El actor de doblaje mexicano conversó con SuperGeek por el estreno en cines de "Dragon Ball Super: Super Hero", celebrando que su querido personaje tenga "el matiz más humano" de toda la franquicia.

Hay voces que no se olvidan y una de ellas es la de René García, cuyo trabajo ha acompañado a varias generaciones de fanáticos hispanoamericanos del anime, de la animación y de las películas por más de dos décadas.

"Tienes que volverte el personaje para que la magia se dé y para que, cuando escuchen eso en español, de verdad crean que los personajes están hablando en español. Esa es nuestra meta, el punto de todo esto", enfatizó el mexicano en conversación con SuperGeek.

Aunque ha sido la voz de "Hanamichi Sakuragi" en "Slam Dunk", "Hyoga" en "Los Caballeros del Zodiaco", "Jedite" en "Sailor Moon", "Stewie" en las primeras temporadas de "Padre de Familia", "Hermes Conrad" de "Futurama", además de "Batman" y la voz recurrente de Keanu Reeves en el doblaje de películas, hay un personaje que conquistó a todos al punto de que muchos no pueden escucharlo si no es con su voz.

Es que "Vegeta" no es cualquier personaje. El príncipe saiyajin de la franquicia de "Dragon Ball", creado por Akira Toriyama, pasó de ser uno de los villanos más memorables de la historia a uno de sus mayores héroes, con una eterna rivalidad con "Gokú" y demostrando también que es un gran hombre de familia debajo de esa rudeza que lo caracteriza.

Considerando su importancia, y popularidad, "Vegeta" no podía estar ausente de la película más reciente de la saga, "Dragon Ball Super: Super Hero", que se estrenó en Latinoamérica gracias a Crunchyroll, permitiendo volver a escuchar a García como el poderoso héroe gracias a su doblaje.

"'Vegeta' evolucionó en el momento en el que cambió su manera de ser y fue cuando conectó más con la gente. En la saga de 'Majin Boo' que de pronto dice 'no, yo me voy a sacrificar por todos', todo eso hizo que el personaje tuviera -siempre lo digo- el matiz más humano de 'Dragon Ball'… a pesar de que no es humano, es un extraterrestre", reflexionó García en entrevista con nuestro programa Cinta Cósmica.

Para el intérprete, "Vegeta" fue "el único que tuvo una evolución en la serie, el único personaje. Todos los demás tienen más o menos la misma línea, incluso 'Gokú'. 'Gokú' siempre será 'Gokú'. Pero 'Vegeta', lo interesante del personaje es eso, que tuvo este cambio, esta evolución. Claro, su raíz era la misma, esta parte de querer ganarle siempre a 'Gokú', ya se hizo una simbiosis entre los dos. Uno necesita al otro".

Desde Ciudad de México, el actor de doblaje mexicano reconoció ser "muy afortunado" de que Gloria Rocha, quien fue la directora de doblaje de "Dragon Ball Z", lo escogiera para este personaje, cuando realmente desconocían el impacto que iba a tener la serie y el fenómeno en el que se iba a transformar.

"Nos cambió la vida", reconoció, dando cuenta que su primer viaje fuera de México a un evento como "la voz de Vegeta" fue justamente a Santiago de Chile hace más de dos décadas. "Fue increíble, para mí era una locura. Había tenido, obviamente, el contacto de las convenciones en México, pero la gente de Latinoamérica… no sabía que también había este fanatismo gigantesco por 'Dragon Ball' y por el doblaje. Fue una locura ir a Chile la primera vez".

"La serie tocó una parte muy especial de la vida de mucha gente"

García ha dado su voz a "Vegeta" desde el debut del personaje en el doblaje hispanoamericano del anime, en el quinto episodio de "Dragon Ball Z" a inicios de los 90. A excepción de lo que fue "Dragon Ball Kai", el actor ha entregado su voz al personaje de forma prácticamente ininterrumpida y, mientras haya nuevas producciones, él seguirá estado disponible. Porque la gente lo pide.

Es que nadie puede decir "INSECTO" de mejor manera.

"Es como la música. Cuando escuchas una canción y dices 'esa canción me gusta porque la recuerdo en este momento' o la odias porque te recuerda algo horrible, pero algo despierta. Toda esta conexión que tenemos con esta generación tan grande en toda Latinoamérica es porque los chicos muy chiquitos veían 'Dragon Ball' y se conectaron muchísimo con la historia, los personajes, y claro, cuando nos escuchan, se les despierta toda esta nostalgia, todo esto que vivieron en algún momento de sus vidas".

Y ahora, complementó García, "esta generación son chicos que ya están entre los 30, me atrevo a decir casi 40, que ahora son gente productiva, que trabaja, que tienen carreras, y siguen con esta cosa de la nostalgia porque, bueno, es parte importante de sus vidas. Tocó una parte muy especial de la vida de mucha gente".

"'Dragon Ball' es como personaje de 'Dragon Ball': se muere, revive, se muere, revive"

García también tuvo palabras de admiración para el salto de la franquicia a la animación 3D con "Super Hero", planteando que "el mayor acierto de 'Dragon Ball' es que de pronto puede meter este tipo de cosas, pero la esencia sigue siendo la misma. La historia sigue siendo la misma, los personajes siguen siendo los mismos".

"Entonces, le va haciendo un giro, lo cual es muy atractivo para estos tiempos, porque también intenta conectar con una generación nueva, una generación de chicos que están viendo 'Dragon Ball' que son niños o adolescentes en este momento", destacó.

El actor de doblaje también hizo el punto en que "el acierto más grande que tiene (la franquicia) es ese, que ha conservado mucho la historia, a pesar de que mete de pronto este tipo de cosas que son muy nuevas para la animación. Los puristas quizás dirán 'oye, está horrible, espantoso', pero, para mí, en cuanto a cine, lo hicieron muy bien. Incorporar estas técnicas nuevas está padrísimo".

Esta frescura en las entregas "Dragon Ball", en opinión de García, es algo que no se ha visto en otra franquicia de la que ha sido parte, "Los Caballeros del Zodiaco".

Siendo la voz de "Hyoga", sostuvo que esta dinámica de tener una historia que se mantenga atractiva luego de más de 30 años "no ha sucedido -hay que decirlo- con 'Los Caballeros del Zodiaco'".

"No han podido encontrar (la esencia) y, al contrario, a veces ha sido demasiado novedoso lo que han intentado hacer y no tienen esta base que tenían al principio. Entonces, la historia se pierde o los personajes se pierden", indicó, recordando la película de animación digital de 2014 donde nuevamente dio su voz al Caballero de Bronce del Cisne. "Era muy rara… sí eran los personajes, pero no eran los personajes".

"Entonces, eso le ha fallado a otras franquicias, no solo los 'Caballeros', y 'Dragon Ball' lo hace muy bien. O sea, siempre digo que 'Dragon Ball' es como personaje de 'Dragon Ball': se muere, revive, se muere, revive, y quién sabe cuántos años vamos a estar así".

Luis Manuel Ávila, la nueva voz de "Gohan", "lo hizo maravillosamente"

Otro aspecto clave del doblaje hispanoamericano para "Super Hero" fue el presentarse como la primera entrega de la franquicia que no contó con Luis Alfonso Mendoza, la clásica voz de "Gohan" adolescente y adulto, fallecido en febrero de 2020.

Fue Luis Manuel Ávila quien tomó el testigo para continuar con el legado de "Gohan" en el doblaje latinoamericano. En opinión de García, ante las altas expectativas que había respecto a la labor de Ávila en el rol, "yo siento que lo hizo muy bien".

"Este nuevo Luis es un actor de carrera muy larga en la comedia, en el canto y, entonces, tenía ya estas bases como para poder hacerlo y pienso que lo hizo maravillosamente", aseveró el mexicano, aunque siente que "habrá gente que no le guste, pero, de todas formas, iba a ser muy difícil que la voz quedara como la original. Era una situación muy delicada, pero creo que, de verdad, se hizo un casting extenso y Luis lo hizo muy bien, lo estudio muy bien al personaje, no fue tan improvisado como muchos piensan, y creo que el resultado ahí está".

"Dragon Ball Super: Super Hero" ya se encuentra en los cines de Chile y Latinoamérica, teniendo funciones con doblaje hispanoamericano y en su idioma original con subtítulos.